There is – There are

 

Конструкция, от которой болят головы русскоговорящих людей. Давайте разбираться:

А сейчас все то же, и немного больше, но письменно.

Носителями данная конструкция используется в двух случаях:

  1. что-то есть где-то

В комнате есть стул (что-то-«стул», где-то — «в комнате») — There is a chair in the room.

В твоей сумке всегда есть все (что-то — «все», где-то — «в твоей сумке») — There is always everything in your bag.

  1. что-то существует

Есть много взглядов на данную проблему (Существует много взглядов на данную проблему) — There are different views on the problem.

Есть несколько хороших идей! (Существует несколько хороших идей) — There are some good ideas!

 

Это и есть два случая использования данной конструкции, других нет.

Небольшая справка об использовании данной конструкции в разных типах предложения:

there-is-there-are-1

При использовании данной конструкции очень важно следить за порядком слов в предложении. Даже если нам хочется использовать другой порядок слов, придерживаемся нижеследующей схемы:

1 место — there is/ there are

2 место — что есть?

3 место — где есть? или все остальное.

Примеры:

1 — There are       2 — many beautiful places           3 — in Russia

1 — There is         2 — a good book                             3 — in the shop.

1 — There are      2 — some strategies                      3 — we can apply (все остальное)

 

Также необходимо отметить очень важный момент. То, что используется после конструкции, то есть — ЧТО ЕСТЬ, всегда используется с неопределенным артиклем А, если оно в единственном числе:

 

There is a good book — There are good books.

There is a car — There are cars.

There is a person you can ask — There are some people you can ask.

 

Данная конструкция очень проста в использовании, но ее редко используем именно мы — русскоговорящие люди, так как ее попросту нет в нашем языке. Мы просто говорим:

Сегодня очень много людей в магазине –

и тут мы, как русскоговорящие, переводим дословно — Today are many people in the shop — и это НЕ ВЕРНО!!!! Где подлежащее? Его нет. Конечно, же нас поймут, если мы так скажем, но также поймут и то, что мы в английском не так давно…)))

То же самое говорит и преподаватель – носитель языка. Просмотрите короткий урок, в котором очень четко объясняется данный вопрос.

Вот несколько примеров того, как используется данная конструкция, когда мы бронируем номер в отеле и хотим узнать о всех условиях номера:

Узнаем условия в отеле:

Is there a conditioner in the room?

Is there a parking at the hotel?

Are there any shops near the hotel?

How many rooms are there in the hotel?

How many floors are there in the hotel?

Is there a lift/elevator?

 

Выполните следующие упражнения.

 

If there are any questions, write the comment and you will get the answer