Говорим СПАСИБО по-новому
“Умейте благодарить, благодарность – свойство доброго сердца“.
Вы помните первые слова, которые выучили на английском языке?
Скорее всего, это были слова «please» и «thank you». На самом деле, это те самые первые слова, которые все узнают первыми при изучении любого иностранного языка или, когда путешествуют за границу.
Почему?
Все просто. Слова благодарности – это особые слова, обладающие определенной силой. Обратите внимание на цитату, указанную в начале нашей статье: «Благодарность – свойство доброго сердца».
В данной статье мы рассмотрим различные способы благодарности на английском языке. Ситуации могут быть разными, и благодарим мы всегда по-разному. Согласитесь, мы по-разному скажем «спасибо!», в следующих ситуациях:
- Коллега предлагает принести нам кофе
- Ваш начальник придерживает дверь для вас
- Вы получаете продвижение по карьерной лестнице
- Вы заканчиваете деловую встречу
- Вы пишете письмо
И много – много других ситуаций. И в каждой из них мы по-разному отблагодарим человека.
Неформальное «Спасибо!»
Ваш друг поздравил вас и вашего супруга с годовщиной свадьбы? Ваши коллеги поздравили вас тортом с днем рождения? Незнакомец придержал дверь для вас? Во всех этих повседневных ситуациях мы можем использовать различные варианты:
Thank you. / Thanks so much. / Thanks a lot. / Thanks a bunch. / Thanks!
- “Thanks a bunch! I really need an extra dose of caffeine right now!” – Огромное спасибо! Мне действительно нужна дополнительная доза кофеина!
- “Thanks! You’re awesome for thinking of me.” – Спасибо за то, что думаешь обо мне!
- “Thank you!” – Спасибо!
I really appreciate it. / You shouldn’t have.
Ваши коллеги сделали вам подарок на день рождения или устроили вечеринку в вашу честь? Говорим:
- “I can’t believe you did this! You shouldn’t have. But thank you so much. This was very kind of you.” – Не верится, что вы это сделали! Не стоило. Но я вам очень благодарен. Мне очень приятно.
- “What a thoughtful gift. I really appreciate this!” – Какой прекрасный подарок. Я очень ценю это.
I don’t know what to say! / That’s very kind.
Незнакомец на улице сделал вам комплимент. Скажем:
- “I don’t know what to say. Thank you.” – Я не знаю, что сказать. Спасибо!
- “That’s very kind of you. Thank you.” – Вы очень добры. Спасибо!
You’re the best. / I owe you one. / You rock.
Ваш коллега задержался на работе, чтобы помочь вам. Поблагодарим:
- “You’re the best. Thanks so much.” – Ты – лучший. Спасибо большое.
- “I really owe you one. I couldn’t have finished that project without you. Next time you need help, I’ve got it.” – Я в долгу перед тобой. Без тебя я бы не закончил этот проект. Нужна будет помощь, обращайся!
What would I do without you? / To say thank you is not enough. / I can’t thank you enough.
У вас был тяжелый и напряженный день на работе. Ваш супруг взял на себя домашние дела. Поблагодарим:
- “What would I do without you? You’re wonderful.” – Что бы я делала без тебя? Ты лучший!
- “I can’t thank you enough. I really need a night off.” – Я так тебе благодарен. Мне действительно нужен отдых сейчас.
Формальное «Спасибо!»
Во многих повседневных ситуациях – на работе или в личной жизни – нам необходимо прибегать к более формальной благодарности. Официальные формулировки также используются часто на письме.
К примеру, если мы выражаем благодарность или признательность в поздравительной речи на свадьбе, официальном приеме или рауте, мы сделаем это достаточно официально.
Или же представим себе ситуацию, что пишем благодарственное письмо друзьям или членам семьи; отправляем письмо с благодарностью новому клиенту или другой компании, мы также используем формальные выражения. Посмотрим на них:
I’m so grateful for… / I’m so thankful for… / Many thanks for…
Когда мы пишем благодарственное письмо друзьям, которые помогли нам в трудную минуту, мы напишем:
- “I’m so grateful for your help. It was a challenging time but you made it easier. Thank you.” – Я так признателен тебе за помощь. Это было трудное время, но ты мне помог пережить его. Спасибо
- “I’m so thankful friends like you.” – Я очень благодарен, что у меня есть такие друзья как ты!
I truly appreciate… / Thank you ever so much for… / How kind of you to…
Отправляете письмо вашим сотрудникам за переработку или внеочередную работу в субботу? Пишем:
- “I truly appreciate everyone’s efforts and commitments to our success. Thank you for taking time out of your personal time to meet our deadline.” – Я действительно ценю вклад и усилия каждого из вас в общее дело. Спасибо за то, что вы смогли выделите ваше личное время для завершения проекта в срок.
- “It was kind of each of you – and your families – to give up a Saturday to help our company”. – Я благодарен каждому из вас и вашим семьям за то, что вы пожертвовали субботой, чтобы помочь нашей компании.
Thank you for taking the trouble to…
Кто-то из ваших бизнес-партнеров потратил свое личное время, чтобы предоставить вам больше необходимой информации? Отправим ему письмо с благодарностью…
- “Hi, Samantha. I just wanted to send a note to say thank you for taking the trouble to answer all my questions. I know you are busy and I appreciate that you took the time to respond quickly. Thank you.” – Привет, Саманта. Я хочу поблагодарить тебя за время, потраченное на то, чтобы ответить на все мои вопросы. Я знаю, что ты очень занятой человек, и я очень ценю то, что ты нашла время на быстрый ответ. Спасибо»
I’m eternally grateful for… / I cannot thank you enough for… / I want you to know how much I value… / Words cannot describe how grateful we are for… / Please accept my deepest thanks for…
Иногда нам приходится переживать трудные времена. Возможно, кто-то заболел. А может кто-то уходит от нас. А может быть мы теряем работу. И в такие времена рядом с нами есть друг, который помогает справиться с ситуацией. Отблагодарим его:
- “I’m eternally grateful to you for providing dinners to my family and I during our difficult time. Thank you.” – Я очень тебе благодарен за то, что ты обеспечивал едой мою семью в сложное для нас время. Спасибо.
- “Words cannot express/describe how grateful we are for your help during our difficult time.” – Слов недостаточно, чтобы выразить/описать мою признательность за помощь в трудные времена.
Профессиональное «Спасибо!»
Если мы пишем официальное деловое письмо, тогда лучше всего использовать профессиональные и формальные выражения, чтобы выразить нашу благодарность.
К примеру, письмо с благодарностью за помощь или признательностью за сотрудничество.
Thank you for your assistance with… / Thank you for your attention to this matter
- “Thank you for your assistance with/attention to this matter. We look forward to hearing from you shortly.” – Спасибо за вашу помощь/участие в данном деле. Надеемся на скорую встречу с вами.
Your support is greatly appreciated. / I’d like to express my/our appreciation for… / Thank you for your kind consideration.
- “Your support in this discussion is greatly appreciated and we look forward to continuing our work with you.” – Мы высоко ценим Вашу поддержку в данном вопросе.
- “On behalf of our company, I’d like to sincerely express our appreciation for your business this year. We wish you Happy Holidays and look forward to another successful year together.” – От имени нашей компании я бы хотел выразить благодарность за ваше сотрудничество в этом году. Мы желаем Вам счастливого Нового Года и надеемся на продуктивное сотрудничество в следующем году.
Как видите, есть достаточно большое количество способов сказать кому-то “Спасибо!” Используем данные выражения для того, чтобы наш язык был живым и цветным.
Немного больше информации и практики здесь:
Есть комментарии? Пишите их в комментариях. И …. мы будем рады благодарности 🙂 🙂 🙂